Zum Hauptinhalt springen

logo laa

toolbar bg

Gakran, Nanblá: Ag vẽ tẽ káglẽl mũ / Unsere Sprache lebt

coverGakran, Nanblá/COMIN (Hrsg.): Ag vẽ tẽ káglẽl mũ / Unsere Sprache lebt
[Anthologie] Übersetzt aus dem Portugiesischen Johanna Klemm, Hans Zeller und Martin Backhouse.
Nürnberg: Mabase-Verl., 2000. 57 S., 30 farb. Abb., geh
O: Nosso idioma reviveu.
978-3-9805186-3-5
Texte teilw. Xokleng und dt., teilw. dt.

Konzipiert, um das in einem Reservat lebende Volk der Xokleng im Kampf um die Erhaltung ihrer kulturellen Identität zu unterstützen, entstand diese zweisprachige Sammlung von 28 kurzen Texten, verfasst von Kindern der Xokleng aus dem Süden Brasiliens. Farbig illustriert durch eigene Buntstiftzeichnungen erzählen die Kinder kleine Ereignisse und Alltägliches aus ihrem Leben, oder schildern Eigenschaften von Tieren aus ihrem Umfeld. Den Texten vorangestellt ist u.a. ein Text, in dem der Herausgeber sowie der Hintergrund zur Entstehung des Buchs vorgestellt werden. Weiterhin werden im Buch Information über die Sprache der Xokleng, ihre Aussprache und Schreibweise,ein ausführliches Glossar, eine Liste von indianischen Namen für Männer und Frauen und ein Text über das Volk der Xokleng sowie über die Erziehung der Kinder in ihrem Stamm bereitgestellt.
(Johanna.Klute, Bücher zu Lateinamerika)