[Brasilien] ZEPPELINpoético - Lyrikradar aus Brasilien

Zusammengestellt und mit einer Vorbemerkung von Luísa Costa Hölzl und Wanda Jakob.
Übersetzungen aus dem brasilianischen Portugiesisch von Odile Kennel.
„Mag der Zeppelin ein aus der Mode gekommenes Luftfahrtzeug sein, dieser hier, ZEPPELINpoético genannt, transportiert frische Artefakte, Beispiele der jungen brasilianischen Dichtung" (aus der Vorbemerkung). Eingepackt und für uns mitgebracht haben die beiden Herausgeberinnen (leider nur einsprachige) lyrische Texte von Márcio-André, Ricardo Domeneck, Angélica Freitas, Paulo Ferraz, Gabriel Pedrosa, Eduardo Sterzi, Ismar Tirelli Neto, Dirceu Villa und Érica Zíngano, von denen einige schon mit Übersetzungen im deutschen Sprachraum bekannt sind.
Klaus Küpper, BzL
In: Neue Rundschau, Frankfurt/M.: S. Fischer Verlag, 2013. Heft 2013/3. 251 S., kt., 12,00 €.