Aktuelles

Soto Román, Carlos: 11
[Lyrik] Übersetzt von Timo Berger.
Wiesenburg: hochroth, 2022. [44] S., 4 ill., br., 8,00 €
O: 11. [Auswahl]. Santiago de Chile 2017.
978-3-949850-004
Timo Berger, geboren 1974 in Stuttgart, ist Übersetzer zeitgenössischer lateinamerikanischer Literatur und lebt als freier Journalist und Kuratur in Berlin. Er ist Herausgeber zahlreicher Anthologien mit übersetzter lateinamerikanischer Literatur. Zusammen mit Rike Bolte gründete er 2006 das lateinamerikanische Poesiefestival „Latinale“. Zu seinen Übersetzungen gehören u.a. Werke von Julian Herbert, Luis Chaves, Sergio Raimondi, Fabian Casas und Washington Cucurto. Timo Berger ist Lyriker, dessen Gedichte in zahlreiche Sprachen übersetzt wurden. Zuletzt erschienen in seiner Übersetzung der Roman „Kryptozän“ der Mexikanerin Pola Oloixarac, eine Lyrikauswahl von Luis Chaves (Costa Rica) unter dem Titel „Während ich aus den Minusgraden zurückkehre und eine beiläufige Bemerkung vortäusche“ und der Gedichtband „Pseudo“ des argentinischen Autors Martín Gambarotta.

Der Autor:

Soto-Román, Carlos, geboren 1977 in Valparaiso, ist Lyriker und Übersetzer. Seine Publikationen erschienen u.a. in den USA, wo er fünf Jahre lebte. Er war Teilnehmer an diversen Festivals in Chile, den USA und in Europa. Seine vorliegende Übersetzung wurde mit dem kommunlaen Poesie-Preis 2018 von Santiago de Chile ausgezeichnet. 

Titel:

 11

Wir benutzen Cookies
Lateinamerkiaarchiv.de benutzt Cookies auf der Website. Diese sind rein technisch und essenziell für den Betrieb der Seite, es werden keine Tracking Cookies verwendet und Ihr Surfverhalten auf unseren Seiten wird nicht ausgewertet. Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.